‘예수가 오면 내가 깨달은 도는...’은 사실인가?

 

【편집자 주】 언젠가 불교의 경전인 라마다경에 何時爺蘇來 吾道無油之燈也 (하시야소래 오도무유지등야)라고 적혀 있는데 그 뜻은 “언젠가 예수가 오면 내가 깨달은 도는 기름 없는 등과 같을 것이다.”라는 글을 읽었다. 비슷한 글도 읽었는데, 거기에는 ‘부처가 예수님을 예언했다’느니 ‘구례 화엄사에 있는 경전의 내용을 누군가 지웠다’는 내용이었다. 하지만 이것은 전혀 근거 없는 거짓이다. 불교 경전 중 ‘라마다경’은 존재 자체가 없다. 이를 두고 불교인들은 ‘기독교인들이 이렇게 불교를 기만하고 있다’ ‘기독교인들이 날조하고 있다’는 반박을 한다. 이처럼 불교를 오해하거나 얼핏 알고 아는 척 하면 오히려 불교인들과 대립의 골만 깊어질 뿐이다. 임헌준 목사의 <기독교와 불교>를 연재하는 이유는 불교의 사상을 배우자는 의미가 아니라, 이처럼 다른 종교에 대한 그릇된 편견이 얼마나 무서운 결과를 낳는지 바로 알아 올바르게 접근하자는 의미가 있다.

임헌준 목사 / 대전고 졸업, 동국대학교 불교학과 졸업, 호서대학교 신학과 석사 과정 졸업(Th.M), 한신대학교 신학대학원 총회위탁과정 수료, 호서대학교 대학원 신학과 박사과정 졸업(Ph.D), 한국기독교장로회 대전노회에서 목사 임직, 2001년부터 현재까지 예은교회 (충남 아산) 담임 / 호서대학교, KC대학교, 나사렛대학교 등 출강 / 저서: 『나의 기쁨 나의 소망』 (크리스챤 신문사, 2001), 『아는 만큼 보인다-기독교와 불교 비교하며 살펴보기』(쿰란출판사, 2005), 『기독교의 핵심 주제』(크리스챤 신문사, 2008), 『일어나라 빛을 발하라』( 크리스챤 신문사, 2008), 『기독교와 불교』(더나은 생각,2016)

기독교인들 중에 가끔 이런 말을 하는 이들이 있다 : “불교 경전 중 나마다경(38:8)에 '하시야소래 오도무유지등야’(何時爺蘇來 悟道無油之燈也)' 풀이하면 '언젠가 예수가 오면 내가 깨달은 도는 기름 없는 등과 같다' 라는 말이 있다."

하지만 이것은 사실이 아니다. 불교 경전 중에 ‘나마다경’이라는 이름을 가진 경전은 불교 연구사에서 아직까지 그 존재가 확인된 적이 없다.

“구례 화엄사에 ‘나마다경’이 있는데 해당 구절을 누군가가 지웠다느니, 일본에서 발간된 신수대장경 제10권 851-875쪽에 실려있는 라마가경(羅摩伽經)에 해당 구절이 있다느니 이런저런 말들을 하는데 다 사실이 아니다.

신수대장경에 실린 라마가경은 성경처럼 38:8 같은 장절로 구성된 것이 아니고, 위에 인용한 “하시야소래 오도무유지등야’(何時爺蘇來 悟道無油之燈也)”라는 구절도 없다. 그리고 라마가경은 불교 초기경전이 아니고, 대승불교 후기 경전이다. 즉, 시기적으로 예수님 승천 이후에 편찬된 경전이다.

문제가 되고 있는 라마다경 전문이라고 하는 것은 아래와 같다.

 

38:1 如是我聞 一時佛在舍衛國 祇樹給孤獨園

여시아문 일시불재사위국 기수급고독원

(나는 이와 같이 들었다. 한때 부처님이 사위국 제타정사에 있을 때,)

 

38:2 與大比丘衆 千二百五十人俱

여대비구중 천이백오십인구

(스님과 신자 1250명이 함께 하였더라.)

 

38:3 舍利弗言 何時佛道終耳

사리불언 하시불도종이

(사리불이 묻되 언제 불교가 끝나나이까?)

 

38:4 吾道之轉也 年五百後末世也

오도지전야 년오백후말세야

(나의 도가 전한지 오백년이 지나면 말세가 될 것이니라.)

 

38:5 舍利弗再言 年五百後 佛道斷而無係學乎

사리불재언 년오백후 불도단이무계학호

(사리불이 다시물었다. 오백년후에는 불도가 끊기고 불교를 배우는 사람이 없습니까?)

 

38:6 其時 上首弟子 爺蘇自西來

기시 상수제자 야소자서래

(그 때 훌륭한 제자인 예수가 서쪽에서 와서,)

 

38:7 學而時習 而傳於大秦

학이시습 이전어대진

(배우고 틈틈이 익혀 대진[로마]으로 전 할 것이니)

 

38:8 何時爺蘇來 吾道無油之燈也

하시야소래 오도지유무등야

(언젠가 예수가 오면 내가 깨달은 도는 기름 없는 등과 같을 것이다.)

 

38:9 爺蘇再臨 吾道中興

야소재림 오도중흥

(예수가 재림하면 나의 도는 중흥할 것이라.)

 

38:10 汝等覺了 爺蘇之主 若佛也

여등각료 야소지주 약불야

(너희들은 확실히 알라 예수가 말씀하는 주는 부처와 같으리라.)

 

38:11 佛說是經已 長老舍利弗及諸比丘比丘尼 優婆塞優婆尼

불설시경이 장로수보리급제비구비구니 우바새우바이

(부처님이 이 경을 말하자 장로 사리불로부터 여러 스님들과 신도들,)

 

38:12 一切世間 天人阿修羅 聞佛所說 皆大歡喜信受奉行

일체세간 천인아수라 문불소설 개대환희신수봉행

(일체의 신과 사람과 악마까지 부처의 말씀을 듣고 모두 크게 기뻐하며 믿고 받들어 행하였더라.)

 

이런 구절들은 사실 불교 경전에 없다. 나무위키에 따르면 이 글의 첫 등장은 2004'반기독교시민운동연합'이라는 사이트의 비회원토론방에 '의심'이란 닉네임을 쓰는 이용자에 의해서 나왔다. 이렇게 그럴듯하게 <라마다경>이 존재하는 것처럼 조작을 해서 올린 이유가 무엇인지 모르겠지만, 중요한 것은 잘못된 글을 기독교안에서 퍼나르기 하듯 인용하면 오히려 기독교인을 무지(無知)하게 여기는 구실만 되고, 불교와 갈등만 일으킬 뿐이다. 그러므로 교회 안에서건 교회 밖에서건 하시야소래 오도무유지등야’(何時爺蘇來 悟道無油之燈也)”를 운운하며 말하지 말아야 한다.

 

 

 

저작권자 © 본헤럴드 무단전재 및 재배포 금지