개역개정 / NIV 150구절 모음

서울신학대학교 신학대학원(이하, 서울신대 신대원)은 지난 3월 7일 종교개혁 500주년 기념 제1회 성경암송대회 선포식 감사예배를 드렸다. 서울신대 신대원이 주최하고, ‘본헤럴드’와 ‘신대원원우회’가 주관하는 ‘성경암송대회’는 구약과 신약의 성구 150개의 말씀을 개역개정과 NIV를 암송하는 형식이다. 성경암송대회 본 행사는 2017년 5월 22일(오후2시) 서울신대 채플에서 열 계획이다.

성경암송대회를 통과한 신대원생들에게 지급할 장학금 후원자는 대회 당일 심사위원으로 직접 장학금 지급대상 학생을 심사하게 됩니다. 개인과 교회 및 기관이나 사업체 누구라도 환영합니다.

■ 장학금 후원 1구좌 : 100만원

■ 계좌 : 국민 238537-04-001338 (예금주:서울신대발전기금)

■ 문의 : 본헤럴드 신문사,  전화 010-6348-1086

 

1. 창세기 1:27

하나님이 자기 형상 곧 하나님의 형상대로 사람을 창조하시되 남자와 여자를 창조하시고
Genesis 1:27
So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.
 
2. 창세기 1:28
하나님이 그들에게 복을 주시며 하나님이 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라, 땅을 정복하라, 바다의 물고기와 하늘의 새와 땅에 움직이는 모든 생물을 다스리라 하시니라
Genesis 1:28
God blessed them and said to them, "Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish of the sea and the birds of the air and over every living creature that moves on the ground."
 
3. 창세기 2:23
아담이 이르되 이는 내 뼈 중의 뼈요 살 중의 살이라 이것을 남자에게서 취하였은즉 여자라 부르리라 하니라
Genesis 2:23
The man said, "This is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called 'woman, ' for she was taken out of man."
 
4. 창세기 2:24
이러므로 남자가 부모를 떠나 그의 아내와 합하여 둘이 한 몸을 이룰지로다
Genesis 2:24
For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh.
 
5. 창세기 12:1
여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 너의 고향과 친척과 아버지의 집을 떠나 내가 네게 보여 줄 땅으로 가라
Genesis 12:1
The LORD had said to Abram, Leave your country, your people and your father's household and go to the land I will show you
 
6. 창세기 12:2
내가 너로 큰 민족을 이루고 네게 복을 주어 네 이름을 창대하게 하리니 너는 복이 될지라
Genesis 12:2
I will make you into a great nation and I will bless you; I will make your name great, and you will be a blessing
 
7. 창세기 12:3
너를 축복하는 자에게는 내가 복을 내리고 너를 저주하는 자에게는 내가 저주하리니 땅의 모든 족속이 너로 말미암아 복을 얻을 것이라 하신지라
Genesis 12:3
I will bless those who bless you, and whoever curses you I will curse; and all peoples on earth will be blessed through you
 
8. 창세기 17:1
아브람이 구십구 세 때에 여호와께서 아브람에게 나타나서 그에게 이르시되 나는 전능한 하나님이라 너는 내 앞에서 행하여 완전하라
Genesis 17:1
When Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to him and said, "I am God Almighty ; walk before me and be blameless
 
9. 창세기 28:15
내가 너와 함께 있어 네가 어디로 가든지 너를 지키며 너를 이끌어 이 땅으로 돌아오게 할지라 내가 네게 허락한 것을 다 이루기까지 너를 떠나지 아니하리라 하신지라
Genesis 28:15
I am with you and will watch over you wherever you go, and I will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I have promised you.
 
10. 창세기 28:16
야곱이 잠이 깨어 이르되 여호와께서 과연 여기 계시거늘 내가 알지 못하였도다
Genesis 28:16
When Jacob awoke from his sleep, he thought, "Surely the LORD is in this place, and I was not aware of it.
 
11. 창세기 45:5
당신들이 나를 이 곳에 팔았다고 해서 근심하지 마소서 한탄하지 마소서 하나님이 생명을 구원하시려고 나를 당신들보다 먼저 보내셨나이다
Genesis 45:5
And now, do not be distressed and do not be angry with yourselves for selling me here, because it was to save lives that God sent me ahead of you
 
12. 창세기 47:9
야곱이 바로에게 아뢰되 내 나그네 길의 세월이 백삼십 년이니이다 내 나이가 얼마 못 되니 우리 조상의 나그네 길의 연조에 미치지 못하나 험악한 세월을 보내었나이다 하고
Genesis 47:9
And Jacob said to Pharaoh, "The years of my pilgrimage are a hundred and thirty. My years have been few and difficult, and they do not equal the years of the pilgrimage of my fathers
 
13. 창세기 49:22
요셉은 무성한 가지 곧 샘 곁의 무성한 가지라 그 가지가 담을 넘었도다
Genesis 49:22
Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine near a spring, whose branches climb over a wall
 
14. 창세기 49:25
네 아버지의 하나님께로 말미암나니 그가 너를 도우실 것이요 전능자로 말미암나니 그가 네게 복을 주실 것이라 위로 하늘의 복과 아래로 깊은 샘의 복과 젖먹이는 복과 태의 복이리로다
Genesis 49:25
because of your father's God, who helps you, because of the Almighty, who blesses you with blessings of the heavens above, blessings of the deep that lies below, blessings of the breast and womb
 
15. 출애굽기 3:14
하나님이 모세에게 이르시되 나는 스스로 있는 자이니라 또 이르시되 너는 이스라엘 자손에게 이같이 이르기를 스스로 있는 자가 나를 너희에게 보내셨다 하라
Exodus 3:14
God said to Moses, "I am who I am . This is what you are to say to the Israelites: 'I AM has sent me to you.' "
 
16. 출애굽기 14:14
여호와께서 너희를 위하여 싸우시리니 너희는 가만히 있을지니라
Exodus 14:14
The LORD will fight for you; you need only to be still
 
17. 출애굽기 15:2
여호와는 나의 힘이요 노래시며 나의 구원이시로다 그는 나의 하나님이시니 내가 그를 찬송할 것이요 내 아버지의 하나님이시니 내가 그를 높이리로다
Exodus 15:2
The LORD is my strength and my song; he has become my salvation. He is my God, and I will praise him, my father's God, and I will exalt him
 
18. 출애굽기 15:13
주의 인자하심으로 주께서 구속하신 백성을 인도하시되 주의 힘으로 그들을 주의 거룩한 처소에 들어가게 하시나이다
Exodus 15:13
In your unfailing love you will lead the people you have redeemed. In your strength you will guide them to your holy dwelling
 
19. 출애굽기 23:8
너는 뇌물을 받지 말라 뇌물은 밝은 자의 눈을 어둡게 하고 의로운 자의 말을 굽게 하느니라
Exodus 23:8
Do not accept a bribe, for a bribe blinds those who see and twists the words of the righteous
 
20. 출애굽기 23:20
내가 사자를 네 앞서 보내어 길에서 너를 보호하여 너를 내가 예비한 곳에 이르게 하리니
Exodus 23:20
See, I am sending an angel ahead of you to guard you along the way and to bring you to the place I have prepared
 
21. 출애굽기 33:11
사람이 자기의 친구와 이야기함 같이 여호와께서는 모세와 대면하여 말씀하시며 모세는 진으로 돌아오나 눈의 아들 젊은 수종자 여호수아는 회막을 떠나지 아니하니라
Exodus 33:11
The LORD would speak to Moses face to face, as a man speaks with his friend. Then Moses would return to the camp, but his young aide Joshua son of Nun did not leave the tent
 
22. 레위기 9:23
모세와 아론이 회막에 들어갔다가 나와서 백성에게 축복하매 여호와의 영광이 온 백성에게 나타나며
Leviticus 9:23
Moses and Aaron then went into the Tent of Meeting. When they came out, they blessed the people; and the glory of the LORD appeared to all the people
 
23. 레위기 18:4
너희는 내 법도를 따르며 내 규례를 지켜 그대로 행하라 나는 너희의 하나님 여호와이니라
Leviticus 18:4
You must obey my laws and be careful to follow my decrees. I am the LORD your God
 
24. 레위기 20:7
너희는 스스로 깨끗하게 하여 거룩할지어다 나는 너희의 하나님 여호와이니라
Leviticus 20:7
Consecrate yourselves and be holy, because I am the LORD your God
 
25. 레위기 20:26
너희는 나에게 거룩할지어다 이는 나 여호와가 거룩하고 내가 또 너희를 나의 소유로 삼으려고 너희를 만민 중에서 구별하였음이니라
Leviticus 20:26
You are to be holy to me because I, the LORD, am holy, and I have set you apart from the nations to be my own
 
26. 레위기 25:10
너희는 오십 년째 해를 거룩하게 하여 그 땅에 있는 모든 주민을 위하여 자유를 공포하라 이 해는 너희에게 희년이니 너희는 각각 자기의 소유지로 돌아가며 각각 자기의 가족에게로 돌아갈지며
Leviticus 25:10
Consecrate the fiftieth year and proclaim liberty throughout the land to all its inhabitants. It shall be a jubilee for you; each one of you is to return to his family property and each to his own clan
 
27. 레위기 26:8
또 너희 다섯이 백을 쫓고 너희 백이 만을 쫓으리니 너희 대적들이 너희 앞에서 칼에 엎드러질 것이며
Leviticus 26:8
Five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand, and your enemies will fall by the sword before you
 
28. 레위기 26:9
내가 너희를 돌보아 너희를 번성하게 하고 너희를 창대하게 할 것이며 내가 너희와 함께 한 내 언약을 이행하리라
Leviticus 26:9
I will look on you with favor and make you fruitful and increase your numbers, and I will keep my covenant with you
 
29. 민수기 6:24
여호와는 네게 복을 주시고 너를 지키시기를 원하며
Numbers 6:24
The LORD bless you and keep you
 
30. 민수기 6:25
여호와는 그의 얼굴을 네게 비추사 은혜 베푸시기를 원하며
Numbers 6:25
the LORD make his face shine upon you and be gracious to you
 
31. 민수기 6:26
여호와는 그 얼굴을 네게로 향하여 드사 평강 주시기를 원하노라 할지니라 하라
Numbers 6:26
the LORD turn his face toward you and give you peace
 
32. 민수기 9:23
곧 그들이 여호와의 명령을 따라 진을 치며 여호와의 명령을 따라 행진하고 또 모세를 통하여 이르신 여호와의 명령을 따라 여호와의 직임을 지켰더라
Numbers 9:23
At the LORD's command they encamped, and at the LORD's command they set out. They obeyed the LORD's order, in accordance with his command through Moses
 
33. 민수기 12:7
내 종 모세와는 그렇지 아니하니 그는 내 온 집에 충성함이라
Numbers 12:7
But this is not true of my servant Moses; he is faithful in all my house
 
34. 민수기 12:8
그와는 내가 대면하여 명백히 말하고 은밀한 말로 하지 아니하며 그는 또 여호와의 형상을 보거늘 너희가 어찌하여 내 종 모세 비방하기를 두려워하지 아니하느냐
Numbers 12:8
With him I speak face to face, clearly and not in riddles; he sees the form of the LORD. Why then were you not afraid to speak against my servant Moses?
 
35. 민수기 14:28
그들에게 이르기를 여호와의 말씀에 내 삶을 두고 맹세하노라 너희 말이 내 귀에 들린 대로 내가 너희에게 행하리니
Numbers 14:28
So tell them, 'As surely as I live, declares the LORD, I will do to you the very things I heard you say
 
36. 민수기 23:19
하나님은 사람이 아니시니 거짓말을 하지 않으시고 인생이 아니시니 후회가 없으시도다 어찌 그 말씀하신 바를 행하지 않으시며 하신 말씀을 실행하지 않으시랴
Numbers 23:19
God is not a man, that he should lie, nor a son of man, that he should change his mind. Does he speak and then not act? Does he promise and not fulfill?
 
37. 신명기 1:11
너희 조상의 하나님 여호와께서 너희를 현재보다 천 배나 많게 하시며 너희에게 허락하신 것과 같이 너희에게 복 주시기를 원하노라
Deuteronomy 1:11
May the LORD, the God of your fathers, increase you a thousand times and bless you as he has promised!
 
38. 신명기 2:7
네 하나님 여호와께서 네가 하는 모든 일에 네게 복을 주시고 네가 이 큰 광야에 두루 다님을 알고 네 하나님 여호와께서 이 사십 년 동안을 너와 함께 하셨으므로 네게 부족함이 없었느니라 하시기로
Deuteronomy 2:7
The LORD your God has blessed you in all the work of your hands. He has watched over your journey through this vast desert. These forty years the LORD your God has been with you, and you have not lacked anything
 
39. 신명기 3:22
너희는 그들을 두려워하지 말라 너희의 하나님 여호와께서 친히 너희를 위하여 싸우시리라 하였노라
Deuteronomy 3:22
Do not be afraid of them; the LORD your God himself will fight for you
 
40. 신명기 4:4
오직 너희의 하나님 여호와께 붙어 떠나지 않은 너희는 오늘까지 다 생존하였느니라
Deuteronomy 4:4
but all of you who held fast to the LORD your God are still alive today
 
41. 신명기 5:10
나를 사랑하고 내 계명을 지키는 자에게는 천 대까지 은혜를 베푸느니라
Deuteronomy 5:10
but showing love to a thousand generations of those who love me and keep my commandments
 
42. 신명기 6:5
너는 마음을 다하고 뜻을 다하고 힘을 다하여 네 하나님 여호와를 사랑하라
Deuteronomy 6:5
Love the LORD your God with all your heart and with all your soul and with all your strength
 
43. 신명기 7:9
그런즉 너는 알라 오직 네 하나님 여호와는 하나님이시요 신실하신 하나님이시라 그를 사랑하고 그의 계명을 지키는 자에게는 천 대까지 그의 언약을 이행하시며 인애를 베푸시되
Deuteronomy 7:9
Know therefore that the LORD your God is God; he is the faithful God, keeping his covenant of love to a thousand generations of those who love him and keep his commands
 
44. 신명기 7:10
그를 미워하는 자에게는 당장에 보응하여 멸하시나니 여호와는 자기를 미워하는 자에게 지체하지 아니하시고 당장에 그에게 보응하시느니라
Deuteronomy 7:10
But those who hate him he will repay to their face by destruction; he will not be slow to repay to their face those who hate him
 
45. 신명기 8:18
네 하나님 여호와를 기억하라 그가 네게 재물 얻을 능력을 주셨음이라 이같이 하심은 네 조상들에게 맹세하신 언약을 오늘과 같이 이루려 하심이니라
Deuteronomy 8:18
But remember the LORD your God, for it is he who gives you the ability to produce wealth, and so confirms his covenant, which he swore to your forefathers, as it is today
 
46. 신명기 11:12
네 하나님 여호와께서 돌보아 주시는 땅이라 연초부터 연말까지 네 하나님 여호와의 눈이 항상 그 위에 있느니라
Deuteronomy 11:12
It is a land the LORD your God cares for; the eyes of the LORD your God are continually on it from the beginning of the year to its end
 
47. 신명기 12:7
거기 곧 너희의 하나님 여호와 앞에서 먹고 너희의 하나님 여호와께서 너희의 손으로 수고한 일에 복 주심으로 말미암아 너희와 너희의 가족이 즐거워할지니라
Deuteronomy 12:7
There, in the presence of the LORD your God, you and your families shall eat and shall rejoice in everything you have put your hand to, because the LORD your God has blessed you
 
48. 신명기 12:28
내가 네게 명령하는 이 모든 말을 너는 듣고 지키라 네 하나님 여호와의 목전에 선과 의를 행하면 너와 네 후손에게 영구히 복이 있으리라
Deuteronomy 12:28
Be careful to obey all these regulations I am giving you, so that it may always go well with you and your children after you, because you will be doing what is good and right in the eyes of the LORD your God
 
49. 신명기 15:11
땅에는 언제든지 가난한 자가 그치지 아니하겠으므로 내가 네게 명령하여 이르노니 너는 반드시 네 땅 안에 네 형제 중 곤란한 자와 궁핍한 자에게 네 손을 펼지니라
Deuteronomy 15:11
There will always be poor people in the land. Therefore I command you to be openhanded toward your brothers and toward the poor and needy in your land
 
50. 신명기 18:13
너는 네 하나님 여호와 앞에서 완전하라
Deuteronomy 18:13
You must be blameless before the LORD your God
 
51. 신명기 26:19
그런즉 여호와께서 너를 그 지으신 모든 민족 위에 뛰어나게 하사 찬송과 명예와 영광을 삼으시고 그가 말씀하신 대로 너를 네 하나님 여호와의 성민이 되게 하시리라
Deuteronomy 26:19
He has declared that he will set you in praise, fame and honor high above all the nations he has made and that you will be a people holy to the LORD your God, as he promised
 
52. 신명기 28:10
땅의 모든 백성이 여호와의 이름이 너를 위하여 불리는 것을 보고 너를 두려워하리라
Deuteronomy 28:10
Then all the peoples on earth will see that you are called by the name of the LORD, and they will fear you
 
53. 신명기 28:12
여호와께서 너를 위하여 하늘의 아름다운 보고를 여시사 네 땅에 때를 따라 비를 내리시고 네 손으로 하는 모든 일에 복을 주시리니 네가 많은 민족에게 꾸어줄지라도 너는 꾸지 아니할 것이요
Deuteronomy 28:12
The LORD will open the heavens, the storehouse of his bounty, to send rain on your land in season and to bless all the work of your hands. You will lend to many nations but will borrow from none
 
54. 신명기 28:13
여호와께서 너를 머리가 되고 꼬리가 되지 않게 하시며 위에만 있고 아래에 있지 않게 하시리니 오직 너는 내가 오늘 네게 명령하는 네 하나님 여호와의 명령을 듣고 지켜 행하며
Deuteronomy 28:13
The LORD will make you the head, not the tail. If you pay attention to the commands of the LORD your God that I give you this day and carefully follow them, you will always be at the top, never at the bottom
 
55. 신명기 28:14
내가 오늘 너희에게 명령하는 그 말씀을 떠나 좌로나 우로나 치우치지 아니하고 다른 신을 따라 섬기지 아니하면 이와 같으리라
Deuteronomy 28:14
Do not turn aside from any of the commands I give you today, to the right or to the left, following other gods and serving them
 
56. 신명기 32:39
이제는 나 곧 내가 그인 줄 알라 나 외에는 신이 없도다 나는 죽이기도 하며 살리기도 하며 상하게도 하며 낫게도 하나니 내 손에서 능히 빼앗을 자가 없도다
Deuteronomy 32:39
See now that I myself am He! There is no god besides me. I put to death and I bring to life, I have wounded and I will heal, and no one can deliver out of my hand
 
57. 신명기 33:12
베냐민에 대하여는 일렀으되 여호와의 사랑을 입은 자는 그 곁에 안전히 살리로다 여호와께서 그를 날이 마치도록 보호하시고 그를 자기 어깨 사이에 있게 하시리로다
Deuteronomy 33:12
About Benjamin he said: "Let the beloved of the LORD rest secure in him, for he shields him all day long, and the one the LORD loves rests between his shoulders
 
58. 신명기 33:29
이스라엘이여 너는 행복한 사람이로다 여호와의 구원을 너 같이 얻은 백성이 누구냐 그는 너를 돕는 방패시요 네 영광의 칼이시로다 네 대적이 네게 복종하리니 네가 그들의 높은 곳을 밟으리로다
Deuteronomy 33:29
Blessed are you, O Israel! Who is like you, a people saved by the LORD ? He is your shield and helper and your glorious sword. Your enemies will cower before you, and you will trample down their high places
 
59. 여호수아 1:7
오직 강하고 극히 담대하여 나의 종 모세가 네게 명령한 그 율법을 다 지켜 행하고 우로나 좌로나 치우치지 말라 그리하면 어디로 가든지 형통하리니
Joshua 1:7
Be strong and very courageous. Be careful to obey all the law my servant Moses gave you; do not turn from it to the right or to the left, that you may be successful wherever you go
 
60. 여호수아 1:8
이 율법책을 네 입에서 떠나지 말게 하며 주야로 그것을 묵상하여 그 안에 기록된 대로 다 지켜 행하라 그리하면 네 길이 평탄하게 될 것이며 네가 형통하리라
Joshua 1:8
Do not let this Book of the Law depart from your mouth; meditate on it day and night, so that you may be careful to do everything written in it. Then you will be prosperous and successful
 
61. 여호수아 22:5
오직 여호와의 종 모세가 너희에게 명령한 명령과 율법을 반드시 행하여 너희의 하나님 여호와를 사랑하고 그의 모든 길로 행하며 그의 계명을 지켜 그에게 친근히 하고 너희의 마음을 다하며 성품을 다하여 그를 섬길지니라 하고
Joshua 22:5
But be very careful to keep the commandment and the law that Moses the servant of the LORD gave you: to love the LORD your God, to walk in all his ways, to obey his commands, to hold fast to him and to serve him with all your heart and all your soul
 
62. 여호수아 23:6
그러므로 너희는 크게 힘써 모세의 율법 책에 기록된 것을 다 지켜 행하라 그것을 떠나 우로나 좌로나 치우치지 말라
Joshua 23:6
Be very strong; be careful to obey all that is written in the Book of the Law of Moses, without turning aside to the right or to the left.
 
63. 여호수아 23:10
너희 중 한 사람이 천 명을 쫓으리니 이는 너희의 하나님 여호와 그가 너희에게 말씀하신 것 같이 너희를 위하여 싸우심이라
Joshua 23:10
One of you routs a thousand, because the LORD your God fights for you, just as he promised
 
64. 여호수아 23:11
그러므로 스스로 조심하여 너희의 하나님 여호와를 사랑하라
Joshua 23:11
So be very careful to love the LORD your God
 
65. 사무엘상 2:30
그러므로 이스라엘의 하나님 나 여호와가 말하노라 내가 전에 네 집과 네 조상의 집이 내 앞에 영원히 행하리라 하였으나 이제 나 여호와가 말하노니 결단코 그렇게 하지 아니하리라 나를 존중히 여기는 자를 내가 존중히 여기고 나를 멸시하는 자를 내가 경멸하리라
1Samuel 2:30
Therefore the LORD, the God of Israel, declares: 'I promised that your house and your father's house would minister before me forever.' But now the LORD declares: 'Far be it from me! Those who honor me I will honor, but those who despise me will be disdained
 
66. 사무엘상 7:12
사무엘이 돌을 취하여 미스바와 센 사이에 세워 이르되 여호와께서 여기까지 우리를 도우셨다 하고 그 이름을 에벤에셀이라 하니라
1Samuel 7:12
Then Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer, saying, "Thus far has the LORD helped us
 
67. 사무엘상 12:23
나는 너희를 위하여 기도하기를 쉬는 죄를 여호와 앞에 결단코 범하지 아니하고 선하고 의로운 길을 너희에게 가르칠 것인즉
1Samuel 12:23
As for me, far be it from me that I should sin against the LORD by failing to pray for you. And I will teach you the way that is good and right
 
68. 사무엘상 12:24
너희는 여호와께서 너희를 위하여 행하신 그 큰 일을 생각하여 오직 그를 경외하며 너희의 마음을 다하여 진실히 섬기라
1Samuel 12:24
But be sure to fear the LORD and serve him faithfully with all your heart; consider what great things he has done for you.
 
69. 사무엘하 7:9
네가 가는 모든 곳에서 내가 너와 함께 있어 네 모든 원수를 네 앞에서 멸하였은즉 땅에서 위대한 자들의 이름 같이 네 이름을 위대하게 만들어 주리라
2Samuel 7:9
I have been with you wherever you have gone, and I have cut off all your enemies from before you. Now I will make your name great, like the names of the greatest men of the earth
 
70. 사무엘하 22:2
이르되 여호와는 나의 반석이시요 나의 요새시요 나를 위하여 나를 건지시는 자시오
2Samuel 22:2
He said: "The LORD is my rock, my fortress and my deliverer
 
71. 사무엘하 22:3
내가 피할 나의 반석의 하나님이시요 나의 방패시요 나의 구원의 뿔이시요 나의 높은 망대시요 그에게 피할 나의 피난처시요 나의 구원자시라 나를 폭력에서 구원하셨도다
2Samuel 22:3
my God is my rock, in whom I take refuge, my shield and the horn of my salvation. He is my stronghold, my refuge and my savior-- from violent men you save me.
 
72. 사무엘하 22:31
하나님의 도는 완전하고 여호와의 말씀은 진실하니 그는 자기에게 피하는 모든 자에게 방패시로다
2Samuel 22:31
"As for God, his way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield for all who take refuge in him.
 
73. 열왕기상 8:23
이르되 이스라엘의 하나님 여호와여 위로 하늘과 아래로 땅에 주와 같은 신이 없나이다 주께서는 온 마음으로 주의 앞에서 행하는 종들에게 언약을 지키시고 은혜를 베푸시나이다
1Kings 8:23
and said: "O LORD, God of Israel, there is no God like you in heaven above or on earth below-you who keep your covenant of love with your servants who continue wholeheartedly in your way
 
74. 열왕기상 8:39
주는 계신 곳 하늘에서 들으시고 사하시며 각 사람의 마음을 아시오니 그들의 모든 행위대로 행하사 갚으시옵소서 주만 홀로 사람의 마음을 다 아심이니이다
1Kings 8:39
then hear from heaven, your dwelling place. Forgive and act; deal with each man according to all he does, since you know his heart (for you alone know the hearts of all men
 
75. 열왕기상 8:61
그런즉 너희의 마음을 우리 하나님 여호와께 온전히 바쳐 완전하게 하여 오늘과 같이 그의 법도를 행하며 그의 계명을 지킬지어다
1Kings 8:61
But your hearts must be fully committed to the LORD our God, to live by his decrees and obey his commands, as at this time
 
76. 열왕기하 18:6
곧 그가 여호와께 연합하여 그에게서 떠나지 아니하고 여호와께서 모세에게 명령하신 계명을 지켰더라
2Kings 18:6
He held fast to the LORD and did not cease to follow him; he kept the commands the LORD had given Moses
 
77. 역대상 4:10
야베스가 이스라엘 하나님께 아뢰어 이르되 주께서 내게 복을 주시려거든 나의 지역을 넓히시고 주의 손으로 나를 도우사 나로 환난을 벗어나 내게 근심이 없게 하옵소서 하였더니 하나님이 그가 구하는 것을 허락하셨더라
1Chronicles 4:10
Jabez cried out to the God of Israel, "Oh, that you would bless me and enlarge my territory! Let your hand be with me, and keep me from harm so that I will be free from pain." And God granted his request
 
78. 역대상 11:9
만군의 여호와께서 함께 계시니 다윗이 점점 강성하여 가니라
1Chronicles 11:9
And David became more and more powerful, because the LORD Almighty was with him.
 
79. 역대상 16:10
그의 성호를 자랑하라 여호와를 구하는 자마다 마음이 즐거울지로다
1Chronicles 16:10
Glory in his holy name; let the hearts of those who seek the LORD rejoice
 
80. 역대상 16:11
여호와와 그의 능력을 구할지어다 항상 그의 얼굴을 찾을지어다
1Chronicles 16:10
Look to the LORD and his strength; seek his face always
 
 
 
81. 마태복음 1:21
아들을 낳으리니 이름을 예수라 하라 이는 그가 자기 백성을 그들의 죄에서 구원할 자이심이라 하니라
Matthew 1:21
She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins
 
82. 마태복음 1:23
보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요 그의 이름은 임마누엘이라 하리라 하셨으니 이를 번역한즉 하나님이 우리와 함께 계시다 함이라
Matthew 1:23
The virgin will be with child and will give birth to a son, and they will call him Immanuel"--which means, "God with us
 
83. 마태복음 2:6
또 유대 땅 베들레헴아 너는 유대 고을 중에서 가장 작지 아니하도다 네게서 한 다스리는 자가 나와서 내 백성 이스라엘의 목자가 되리라 하였음이니이다
Matthew 2:6
But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will be the shepherd of my people Israel
 
84. 마태복음 3:17
하늘로부터 소리가 있어 말씀하시되 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자라 하시니라
Matthew 3:17
And a voice from heaven said, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased
 
85. 마태복음 4:4
예수께서 대답하여 이르시되 기록되었으되 사람이 떡으로만 살 것이 아니요 하나님의 입으로부터 나오는 모든 말씀으로 살 것이라 하였느니라 하시니
Matthew 4:4
Jesus answered, "It is written: 'Man does not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God"
 
86. 마태복음 4:19
말씀하시되 나를 따라오라 내가 너희를 사람을 낚는 어부가 되게 하리라 하시니
Matthew 4:19
"Come, follow me," Jesus said, "and I will make you fishers of men.“
 
87. 마태복음 4:23
예수께서 온 갈릴리에 두루 다니사 그들의 회당에서 가르치시며 천국 복음을 전파하시며 백성 중의 모든 병과 모든 약한 것을 고치시니
Matthew 4:23
Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom, and healing every disease and sickness among the people
 
88. 마태복음 5:3
심령이 가난한 자는 복이 있나니 천국이 그들의 것임이요
Matthew 5:3
Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
 
89. 마태복음 5:4
애통하는 자는 복이 있나니 그들이 위로를 받을 것임이요
Matthew 5:4
Blessed are those who mourn, for they will be comforted.
 
90. 마태복음 5:5
온유한 자는 복이 있나니 그들이 땅을 기업으로 받을 것임이요
Matthew 5:5
Blessed are the meek, for they will inherit the earth.
 
91. 마태복음 5:6
의에 주리고 목마른 자는 복이 있나니 그들이 배부를 것임이요
Matthew 5:6
Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled
 
92. 마태복음 5:7
긍휼히 여기는 자는 복이 있나니 그들이 긍휼히 여김을 받을 것임이요
Matthew 5:7
Blessed are the merciful, for they will be shown mercy
 
93. 마태복음 5:8
마음이 청결한 자는 복이 있나니 그들이 하나님을 볼 것임이요
Matthew 5:8
Blessed are the pure in heart, for they will see God
 
94. 마태복음 5:9
화평하게 하는 자는 복이 있나니 그들이 하나님의 아들이라 일컬음을 받을 것임이요
Matthew 5:9
Blessed are the peacemakers, for they will be called sons of God.
 
95. 마태복음 5:10
의를 위하여 박해를 받은 자는 복이 있나니 천국이 그들의 것임이라
Matthew 5:10
Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven
 
96. 마태복음 5:11
나로 말미암아 너희를 욕하고 박해하고 거짓으로 너희를 거슬러 모든 악한 말을 할 때에는 너희에게 복이 있나니
Matthew 5:11
"Blessed are you when people insult you, persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me.
 
97. 마태복음 5:12
기뻐하고 즐거워하라 하늘에서 너희의 상이 큼이라 너희 전에 있던 선지자들도 이같이 박해하였느니라
Matthew 5:12
Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets who were before you
 
98. 마태복음 5:19
그러므로 누구든지 이 계명 중의 지극히 작은 것 하나라도 버리고 또 그같이 사람을 가르치는 자는 천국에서 지극히 작다 일컬음을 받을 것이요 누구든지 이를 행하며 가르치는 자는 천국에서 크다 일컬음을 받으리라
Matthew 5:19
Anyone who breaks one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever practices and teaches these commands will be called great in the kingdom of heaven
 
99. 마태복음 5:48
그러므로 하늘에 계신 너희 아버지의 온전하심과 같이 너희도 온전하라
Matthew 5:48
Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect
 
100. 마태복음 6:33
그런즉 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라
Matthew 6:33
But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well
 
101. 마태복음 7:1
비판을 받지 아니하려거든 비판하지 말라
Matthew 7:1
Do not judge, or you too will be judged
 
102. 마태복음 7:2
너희가 비판하는 그 비판으로 너희가 비판을 받을 것이요 너희가 헤아리는 그 헤아림으로 너희가 헤아림을 받을 것이니라
Matthew 7:2
For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you
 
103. 마태복음 7:7
구하라 그리하면 너희에게 주실 것이요 찾으라 그리하면 찾아낼 것이요 문을 두드리라 그리하면 너희에게 열릴 것이니
Matthew 7:7
Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.
 
104. 마태복음 7:8
구하는 이마다 받을 것이요 찾는 이는 찾아낼 것이요 두드리는 이에게는 열릴 것이니라
Matthew 7:8
For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened.
 
105. 마태복음 7:11
너희가 악한 자라도 좋은 것으로 자식에게 줄 줄 알거든 하물며 하늘에 계신 너희 아버지께서 구하는 자에게 좋은 것으로 주시지 않겠느냐
Matthew 7:11
If you, then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts to those who ask him
 
106. 마태복음 7:21
나더러 주여 주여 하는 자마다 다 천국에 들어갈 것이 아니요 다만 하늘에 계신 내 아버지의 뜻대로 행하는 자라야 들어가리라
Matthew 7:21
Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven, but only he who does the will of my Father who is in heaven
 
107. 마태복음 8:17
이와 같이 좋은 나무마다 아름다운 열매를 맺고 못된 나무가 나쁜 열매를 맺나니
Matthew 8:17
Likewise every good tree bears good fruit, but a bad tree bears bad fruit
 
108. 마태복음 9:13
너희는 가서 내가 긍휼을 원하고 제사를 원하지 아니하노라 하신 뜻이 무엇인지 배우라 나는 의인을 부르러 온 것이 아니요 죄인을 부르러 왔노라 하시니라
Matthew 9:13
But go and learn what this means: 'I desire mercy, not sacrifice.' For I have not come to call the righteous, but sinners
 
109. 마태복음 10:28
몸은 죽여도 영혼은 능히 죽이지 못하는 자들을 두려워하지 말고 오직 몸과 영혼을 능히 지옥에 멸하실 수 있는 이를 두려워하라
Matthew 10:28
Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. Rather, be afraid of the One who can destroy both soul and body in hell
 
110. 마태복음 10:32
누구든지 사람 앞에서 나를 시인하면 나도 하늘에 계신 내 아버지 앞에서 그를 시인할 것이요
Matthew 10:32
Whoever acknowledges me before men, I will also acknowledge him before my Father in heaven.
 
111. 마태복음 10:33
누구든지 사람 앞에서 나를 부인하면 나도 하늘에 계신 내 아버지 앞에서 그를 부인하리라
Matthew 10:33
But whoever disowns me before men, I will disown him before my Father in heaven
 
112. 마태복음 10:42
또 누구든지 제자의 이름으로 이 작은 자 중 하나에게 냉수 한 그릇이라도 주는 자는 내가 진실로 너희에게 이르노니 그 사람이 결단코 상을 잃지 아니하리라 하시니라
Matthew 10:42
And if anyone gives even a cup of cold water to one of these little ones because he is my disciple, I tell you the truth, he will certainly not lose his reward
 
113. 마태복음 11:28
수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라
Matthew 11:28
Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest
 
114. 마태복음 11:29
나는 마음이 온유하고 겸손하니 나의 멍에를 메고 내게 배우라 그리하면 너희 마음이 쉼을 얻으리니
Matthew 11:29
Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls
 
115. 마태복음 11:30
이는 내 멍에는 쉽고 내 짐은 가벼움이라 하시니라
Matthew 11:30
For my yoke is easy and my burden is light
 
116. 마태복음 12:35
선한 사람은 그 쌓은 선에서 선한 것을 내고 악한 사람은 그 쌓은 악에서 악한 것을 내느니라
Matthew 12:35
The good man brings good things out of the good stored up in him, and the evil man brings evil things out of the evil stored up in him
 
117. 마태복음 12:50
누구든지 하늘에 계신 내 아버지의 뜻대로 하는 자가 내 형제요 자매요 어머니이니라 하시더라
Matthew 12:50
For whoever does the will of my Father in heaven is my brother and sister and mother
 
118. 마태복음 13:8
더러는 좋은 땅에 떨어지매 어떤 것은 백 배, 어떤 것은 육십 배, 어떤 것은 삼십 배의 결실을 하였느니라
Matthew 13:8
Still other seed fell on good soil, where it produced a crop--a hundred, sixty or thirty times what was sown
 
119. 마태복음 13:44
천국은 마치 밭에 감추인 보화와 같으니 사람이 이를 발견한 후 숨겨 두고 기뻐하며 돌아가서 자기의 소유를 다 팔아 그 밭을 사느니라
Matthew 13:44
The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and then in his joy went and sold all he had and bought that field
 
120. 마태복음 16:18
또 내가 네게 이르노니 너는 베드로라 내가 이 반석 위에 내 교회를 세우리니 음부의 권세가 이기지 못하리라
Matthew 16:18
And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades will not overcome it
 
121. 마태복음 16:19
내가 천국 열쇠를 네게 주리니 네가 땅에서 무엇이든지 매면 하늘에서도 매일 것이요 네가 땅에서 무엇이든지 풀면 하늘에서도 풀리리라 하시고
Matthew 16:19
I will give you the keys of the kingdom of heaven; whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven
 
122. 마태복음 16:24
이에 예수께서 제자들에게 이르시되 누구든지 나를 따라오려거든 자기를 부인하고 자기 십자가를 지고 나를 따를 것이니라
Matthew 16:24
Then Jesus said to his disciples, "If anyone would come after me, he must deny himself and take up his cross and follow me
 
123. 마태복음 18:10
삼가 이 작은 자 중의 하나도 업신여기지 말라 너희에게 말하노니 그들의 천사들이 하늘에서 하늘에 계신 내 아버지의 얼굴을 항상 뵈옵느니라
Matthew 18:10
See that you do not look down on one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven
 
124. 마태복음 18:18
진실로 너희에게 이르노니 무엇이든지 너희가 땅에서 매면 하늘에서도 매일 것이요 무엇이든지 땅에서 풀면 하늘에서도 풀리리라
Matthew 18:18
I tell you the truth, whatever you bind on earth will bebound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven
 
125. 마태복음 18:19
진실로 다시 너희에게 이르노니 너희 중의 두 사람이 땅에서 합심하여 무엇이든지 구하면 하늘에 계신 내 아버지께서 그들을 위하여 이루게 하시리
Matthew 18:19
Again, I tell you that if two of you on earth agree about anything you ask for, it will be done for you by my Father in heaven
 
126. 마태복음 23:12
누구든지 자기를 높이는 자는 낮아지고 누구든지 자기를 낮추는 자는 높아지리라
Matthew 23:12
For whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted
 
127. 마태복음 23:13
화 있을진저 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 너희는 천국 문을 사람들 앞에서 닫고 너희도 들어가지 않고 들어가려 하는 자도 들어가지 못하게 하는도다
Matthew 23:13
Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You shut the kingdom of heaven in men's faces. You yourselves do not enter, nor will you let those enter who are trying to
 
128. 마태복음 23:23
화 있을진저 외식하는 서기관들과 바리새인들이여 너희가 박하와 회향과 근채의 십일조는 드리되 율법의 더 중한 바 정의와 긍휼과 믿음은 버렸도다 그러나 이것도 행하고 저것도 버리지 말아야 할지니라
Matthew 23:23
Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You give a tenth of your spices--mint, dill and cummin. But you have neglected the more important matters of the law--justice, mercy and faithfulness. You should have practiced the latter, without neglecting the former
 
129. 마태복음 24:30
그 때에 인자의 징조가 하늘에서 보이겠고 그 때에 땅의 모든 족속들이 통곡하며 그들이 인자가 구름을 타고 능력과 큰 영광으로 오는 것을 보리라
Matthew 24:30
At that time the sign of the Son of Man will appear in the sky, and all the nations of the earth will mourn. They will see the Son of Man coming on the clouds of the sky, with power and great glory
 
130. 마태복음 25:29
무릇 있는 자는 받아 풍족하게 되고 없는 자는 그 있는 것까지 빼앗기리라
Matthew 25:29
For everyone who has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him
 
131. 마태복음 26:39
조금 나아가사 얼굴을 땅에 대시고 엎드려 기도하여 이르시되 내 아버지여 만일 할 만하시거든 이 잔을 내게서 지나가게 하옵소서 그러나 나의 원대로 마시옵고 아버지의 원대로 하옵소서 하시고
Matthew 26:39
Going a little farther, he fell with his face to the ground and prayed, "My Father, if it is possible, may this cup be taken from me. Yet not as I will, but as you will
 
132. 마태복음 26:41
시험에 들지 않게 깨어 기도하라 마음에는 원이로되 육신이 약하도다 하시고
Matthew 26:41
Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the body is weak
 
133. 마태복음 26:64
예수께서 이르시되 네가 말하였느니라 그러나 내가 너희에게 이르노니 이 후에 인자가 권능의 우편에 앉아 있는 것과 하늘 구름을 타고 오는 것을 너희가 보리라 하시니
Matthew 26:64
Yes, it is as you say," Jesus replied. "But I say to all of you: In the future you will see the Son of Man sitting at the right hand of the Mighty One and coming on the clouds of heaven
 
134. 마가복음 2:17
예수께서 들으시고 그들에게 이르시되 건강한 자에게는 의사가 쓸 데 없고 병든 자에게라야 쓸 데 있느니라 나는 의인을 부르러 온 것이 아니요 죄인을 부르러 왔노라 하시니라
Mark 2:17
On hearing this, Jesus said to them, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick. I have not come to call the righteous, but sinners
 
135. 마가복음 3:13
또 산에 오르사 자기가 원하는 자들을 부르시니 나아온지라
Mark 3:13
Jesus went up on a mountainside and called to him those he wanted, and they came to him.
 
136. 마가복음 3:28
내가 진실로 너희에게 이르노니 사람의 모든 죄와 모든 모독하는 일은 사하심을 얻되
Mark 3:28
I tell you the truth, all the sins and blasphemies of men will be forgiven them
 
137. 마가복음 3:29
누구든지 성령을 모독하는 자는 영원히 사하심을 얻지 못하고 영원한 죄가 되느니라 하시니
Mark 3:29
But whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven; he is guilty of an eternal sin
 
138. 마가복음 4:24
또 이르시되 너희가 무엇을 듣는가 스스로 삼가라 너희의 헤아리는 그 헤아림으로 너희가 헤아림을 받을 것이며 더 받으리니
Mark 4:24
Consider carefully what you hear," he continued. "With the measure you use, it will be measured to you-and even more
 
139. 마가복음 8:35
누구든지 자기 목숨을 구원하고자 하면 잃을 것이요 누구든지 나와 복음을 위하여 자기 목숨을 잃으면 구원하리라
Mark 8:35
For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for me and for the gospel will save it
 
140. 마가복음 8:38
누구든지 이 음란하고 죄 많은 세대에서 나와 내 말을 부끄러워하면 인자도 아버지의 영광으로 거룩한 천사들과 함께 올 때에 그 사람을 부끄러워하리라
Mark 8:38
If anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will be ashamed of him when he comes in his Father's glory with the holy angels
 
141. 마가복음 9:23
예수께서 이르시되 할 수 있거든이 무슨 말이냐 믿는 자에게는 능히 하지 못할 일이 없느니라 하시니
Mark 9:23
'If you can'?" said Jesus. "Everything is possible for him who believes."
 
142. 마가복음 9:37
누구든지 내 이름으로 이런 어린 아이 하나를 영접하면 곧 나를 영접함이요 누구든지 나를 영접하면 나를 영접함이 아니요 나를 보내신 이를 영접함이니라
Mark 9:37
Whoever welcomes one of these little children in my name welcomes me; and whoever welcomes me does not welcome me but the one who sent me
 
143. 마가복음 10:15
내가 진실로 너희에게 이르노니 누구든지 하나님의 나라를 어린 아이와 같이 받들지 않는 자는 결단코 그 곳에 들어가지 못하리라 하시고
Mark 10:15
I tell you the truth, anyone who will not receive the kingdom of God like a little child will never enter it."
 
144. 마가복음 10:29
예수께서 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 나와 복음을 위하여 집이나 형제나 자매나 어머니나 아버지나 자식이나 전토를 버린 자는
Mark 10:29
"I tell you the truth," Jesus replied, "no one who has left home or brothers or sisters or mother or father or children or fields for me and the gospel
 
145. 마가복음 10:30
현세에 있어 집과 형제와 자매와 어머니와 자식과 전토를 백 배나 받되 박해를 겸하여 받고 내세에 영생을 받지 못할 자가 없느니라
Mark 10:30
will fail to receive a hundred times as much in this present age (homes, brothers, sisters, mothers, children and fields-and with them, persecutions) and in the age to come, eternal life.
 
146. 마가복음 10:45
인자가 온 것은 섬김을 받으려 함이 아니라 도리어 섬기려 하고 자기 목숨을 많은 사람의 대속물로 주려 함이니라
Mark 10:45
For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many
 
147. 마가복음 12:29
예수께서 대답하시되 첫째는 이것이니 이스라엘아 들으라 주 곧 우리 하나님은 유일한 주시라
Mark 12:29
The most important one," answered Jesus, "is this: 'Hear, O Israel, the Lord our God, the Lord is one.
 
148. 마가복음 12:30
네 마음을 다하고 목숨을 다하고 뜻을 다하고 힘을 다하여 주 너의 하나님을 사랑하라 하신 것이요
Mark 12:30
Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength
 
149. 마가복음 14:22
그들이 먹을 때에 예수께서 떡을 가지사 축복하시고 떼어 제자들에게 주시며 이르시되 받으라 이것은 내 몸이니라 하시고
Mark 14:22
While they were eating, Jesus took bread, gave thanks and broke it, and gave it to his disciples, saying, "Take it; this is my body
 
150. 마가복음 14:23
또 잔을 가지사 감사 기도 하시고 그들에게 주시니 다 이를 마시매
Mark 14:23
Then he took the cup, gave thanks and offered it to them, and they all drank from it.
저작권자 © 본헤럴드 무단전재 및 재배포 금지