현대미술 100호 1004점 제작중 입니다.
Currently, I am challenging the production of 1004 pieces of K-Culture contemporary art, each measuring 162.2 cm in width

옹기약탕기, 그리고 어머니

Onggi Yaktanggi, a pottery boiling tool for preparing medicines, and Mother

우리어머니.. 아픈 나를 위해 쪼그려앉으셔서 
몇시간이나 부채질하며 약을 달이시던 어머니.. 
약효의 반은 어머니의 정성 때문이었죠. 
눈 감으면 지금도 느껴지는 
쌉쌀하면서도 향긋한 어머니의 내음~

My mother.. she squatted down for me when I was sick
My mother, who fanned herself for hours and prepared a decoction..
Half of the medicinal effect was due to the sincerity of my mother.
When I close my eyes I can still feel 
The slightly bitter and fragrant scent of my mother

복주머니 Lucky bag

우리 모두는 복주머니 하나쯤 갖고싶어 한다.
꿈, 소망, 행운을 담은 복주머니를..
눈에 보이는 복주머니든
보이지 않는 복주머니든
향기가 솔솔 나는 복주머니면 
그것은 대박!

We all want to have at least one lucky bag.
A lucky bag filled with dreams, hopes, and luck..
Whether it's a visible lucky bag
Whether it's an invisible lucky bag
If the lucky bag is fragrant,
It's awesome!

행복과 불행 Happiness and unhappiness

우리는 현실이라는 시간 속에서 살아가고 있다.
현실 속에 존재하는 행복과 불행..
인간은 행복과 불행을 함께 겪으며 
전쟁과 같은 세상에 살고 있다. 
행복 속에 숨겨진 불행
불행 속에 감춰진 행복
험난한 이 시대에 우리는 두 개의 길을 걷고 있다.

We live in a time called reality.
Happiness and unhappiness that exist in reality..
Humans experience both happiness and unhappiness
Live in a world like war.
Unhappiness hidden in happiness
Happiness hidden in misfortune
In these tough times, we are walking on two paths.

 

 

김광용작가 보도내용

초등학교 5-6학년 미술교과서 작품수록

 

 

저작권자 © 본헤럴드 무단전재 및 재배포 금지